«Поваренная книга самурая» или заметки о Японии

Оставьте комментарий
Книги

Название книги для меня необъяснимо, поскольку ни одного рецепта в книге нет, да и о самураях упоминается очень так вскользь.

Книга представляет собой набор заметок-впечатлений о Японии глазами русского программиста (по-моему, сначала всё таки он там учился, а потом уже стал работать). Как я понял, сначала автор просто вёл блог, потом на базе этих заметок и была написана книга. Стиль изложения очень похож, только повествование упорядочено по тематикам. Читается легко, сверкает юмором, очень познавательна.

Много интересного о стране довелось узнать в ходе прочтения. Вынужден признаться, как бы я не восхищался Японией и японцами (особенно средневековыми) издалека, жить бы я в этой стране не хотел. Особенно, не будучи японцем. Сам автор, при этом, отзывается о ней очень тепло. Думаю, большое значение сыграло в этом то, что он уехал туда весьма молодым и с разумом, незагромождённым привычками и убеждениями о том, каков должен быть комфортный образ жизни, да и в целом обладает завидной «лёгкостью сознания», позволяющей уехать в незнакомую страну без какого-либо знания языка, особенностей и традиций.

Вот некоторые интересные особенности Японии, почерпнутые из книги.

Все иностранцы для японцев — гайдзины. И никаких шансов ассимилироваться в японское общество гайдзин не имеет. То есть относиться к нему будут очень уважительно — японцы вообще очень уважительны, — но примерно также, как человеческая раса уважительно относилась бы к пытающимся жить рядом инопланетянам. С любопытством и весельем.

Японский язык это отдельное явление. Мало того, что существуют тысячи иероглифов, которые ещё могут складываться в комбинации, так стоит иметь ввиду, что читать, писать и разговаривать на японском — три разные науки. Также как у нас есть дружеское «привет» и уважительное «здравствуй», у японцев есть целые языки для делового общения, дружеского общения, мужской язык, женский язык, язык для общения с гайдзинами и чёрт знает что ещё.

В японском предложении иногда опущено и подлежащее и сказуемое, множественное число не отличишь от единственного, настоящее время от будущего, да и в любом случае всё положено понимать из контекста.

Услышав предложение «Смотри, птичка!», вы всё равно не поймёте, увидел ли кто-то в небе ворону или целую стаю или вообще речь идёт о куриной котлете за обедом, к кому идёт обращение и нужно ли смотреть на птичку прямо сейчас или стоит подождать, когда она прилетит.

В метро стабильно адская давка (ну по нашим, даже московским меркам). Есть специальные сотрудники метро, работа которых заключается в утрамбовывании людей в вагоны. При этом на работу люди едут к 7-8, даже если работают с 9, а уходят с работы в 21-23:00, хотя официальный рабочий день до 18:00. И их никто не заставляет. Просто считается невежливым уходить вовремя. Могут и в субботу выйти. Стоит учитывать, что такого понятия как «оплата сверхурочных» в Японии нет. Есть даже слово «кароши», обозначающее смерть на работе от переутомления.

официальный рабочий день у нас всего 7.5 часов и только 5 раз в неделю, а если кто и задерживается, то менеджеры все равно официально просят в базу данных отчетности больше 8 часов в день не записывать. Так вот, регулярно задерживающимися на работе сотрудниками у нас официально считаются те, у кого средний трудодень за последние три месяца, записанный в базе данных отчетности, превышает 12.5 часов.

В корпоративные праздники или просто пятницы бухают японцы по чёрному. Во-первых, потому что у азиатов недостаток фермента, расщепляющего алкоголь (соответственно, и болеют они сильнее и пьянеют быстрее), во-вторых, напиться — это цель, поэтому даже не закусывают, практически. Как следсвие, в пятницу вечером ехать на метро вообще страшно — всё заблёвано.

Хостесс клубы — это японское развлечение для усталых после работы мужчин. Гейши для среднего класса. Бары, в которых пьют, но пьют не одни. К каждому приходит симпатичная японочка в короткой юбке и старательно играет в вашу подружку — улыбка до ушей, заливистый смех над любой твоей шуткой, внимательное выслушивание твоих проблем, чоканье бокалами и питье на брудершафт, пение песен вместе в обнимку и т. д. и т. п. Но как же это все ужасно неискренне! Какая жуткая идея — покупать чувства. От такого действительно можно стать алкоголиком.

Суши — это просто рис, вымоченный в воде с уксусом. (Насколько мне известно, в таком рисе «консервировалась» сырая рыба для более длительного хранения). Точнее, рисовая котлетка. Без ничего. Если кусочек рыбы сверху положить — нари-суши. Если рис с рыбой завернуть в водоросль (то что мы привыкли понимать под роллами) — это маки. При этом, кроме риса и морепродуктов, другая пища как-то редка и стоит дорого. Мясо покупается не в килограммах, а граммов по 100-150, фрукты вообще считаются дорогим подарком.

В любом японском магазине вы никогда не увидите цену мясо за килограмм, килограмм мяса – это слишком много для японца, никто не ест мясо так много, а едят по чуть-чуть, наслаждаясь редким ценным деликатесом. 100 грамм говядины мацусака стоят в любом японском магазине около пяти с половиной тысячи йен, то есть 550 долларов США за килограмм. 50-100 грамм такого мяса уже большой и ценный подарок. Японцы практически не дарят друг другу цветы, но такой кусочек мяса будет обязательно воспринят как знак большого уважения или даже любви.
Я, конечно, был крайне польщён, получив кусочек говядины мацусака в подарок. С куском мяса шёл и сертификат, подтверждающий подлинность данного ценного продукта. На кусочке бумаги были напечатаны: номер регистрации коровы и имя инспектора, имя коровы и её родословное дерево до прапрадедушки, вес её и каждого члена её семьи, день её рождения и отпечаток её носа.

Школьницы действительно ходят в матросках с кофтами и короткими юбками (ну юбки подворачивают сами школьницы по мере взросления) и длинных гольфах (гольфы приклеиваются к ногам. Хоть и не клеем «момент», но каким-то специальным клеем). И тут две особенности, поражающих мой мозг. Первая — эта форма обязательна всегда. И зимой и летом. Летом в +30 в кофте и с полотенцем для вытирания пота. Зимой в +5 с синими ногами, но в короткой юбке и гольфах. Благо ещё какие-то трусы с начёсом позволяются. Вторая — школьная форма девочек действительно является фетишем. Настоящие ношенные трусики школьниц стоят дорого и продаются, порой, самими школьницами. Зачем государство культивирует это явление — непонятно.

Дома стоят тесно (порой, пол метра расстояние между стенами). Большинство домов — не выше двух этажей. Это только в Токио и то в одном районе стоят небоскрёбы. Стены тонкие, практически картонные (а может и картонные местами), понятия звукоизоляция нет в принципе — люди выходят позвонить на улицу, чтоб не мешать соседям. Когда кто-то за стеной чихает, ему говорят «будь здоров». Зимой в таких домах крайне нежарко, даже в условиях в целом тёплой зимы. Просто температура дома такая же, как и на улице — +5-+7. Учитывая толщину стен, одинарные окна и количество щелей — ничего удивительного. Греются за обеденным столом с шерстяным пологом и газовыми горелками, укрываются электроодеялами (простыня пронизанная проволокой, включается в розетку, противопоказано людям с энурезом), есть даже греющие тапочки с питанием от розетки. Автор поставил дома керосиновую печь.

В общем, весело, интересно, но я уж лучше как-нибудь в России :)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s